-
1 молочные реки, кисельные берега
land of milk and honeyСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > молочные реки, кисельные берега
-
2 молочные реки, кисельные берега
Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > молочные реки, кисельные берега
-
3 благодатная земля
Religion: land of milk and honey -
4 земля, текущая молоком и мёдом
Religion: land of milk and honeyУниверсальный русско-английский словарь > земля, текущая молоком и мёдом
-
5 Р-107
МОЛОЧНЫЕ РЕКИ И КИСЕЛЬНЫЕ БЕРЕГА МОЛОЧНЫЕ РЕКИ, КИСЕЛЬНЫЕ БЕРЕГА folk poet NP pl only fixed WOan idyllic place or a life of ease and plenty in such a place: (life in) a (the) land of milk and honey(life in) a land flowing with milk and honey.Молферма... Самое слово звучало для эльгенских узников как обозначение волшебной страны. Молочные реки, кисельные берега... (Гинзбург 2). The dairy farm the very words sounded to Elgen inmates like the designation of a fairy kingdom A land flowing with milk and honey. (2a).The phrase often occurs in Russian folk tales.«Кисель с молоком» ("a gelatinous fruit dessert served with milk") used to be popular among peasants. The phrase may have been influenced by the Bible (Ex. 3:8). -
6 молочные реки и кисельные берега
• МОЛОЧНЫЕ РЕКИ И КИСЕЛЬНЫЕ БЕРЕГА; МОЛОЧНЫЕ РЕКИ, КИСЕЛЬНЫЕ БЕРЕГ A folk poet[NP; pl only; fixed WO]=====⇒ an idyllic place or a life of ease and plenty in such a place:- (life in) a land flowing with milk and honey.♦ Молферма... Самое слово звучало для эльгенских узников как обозначение волшебной страны. Молочные реки, кисельные берега... (Гинзбург 2). The dairy farm the very words sounded to Elgen inmates like the designation of a fairy kingdom A land flowing with milk and honey. (2a).—————← The phrase often occurs in Russian folk tales. "Кисель с молоком" ("a gelatinous fruit dessert served with milk") used to be popular among peasants. The phrase may have been influenced by the Bible (Ex. 3:8).Большой русско-английский фразеологический словарь > молочные реки и кисельные берега
-
7 молочные реки, кисельные берега
• МОЛОЧНЫЕ РЕКИ И КИСЕЛЬНЫЕ БЕРЕГА; МОЛОЧНЫЕ РЕКИ, КИСЕЛЬНЫЕ БЕРЕГ A folk poet[NP; pl only; fixed WO]=====⇒ an idyllic place or a life of ease and plenty in such a place:- (life in) a land flowing with milk and honey.♦ Молферма... Самое слово звучало для эльгенских узников как обозначение волшебной страны. Молочные реки, кисельные берега... (Гинзбург 2). The dairy farm the very words sounded to Elgen inmates like the designation of a fairy kingdom A land flowing with milk and honey. (2a).—————← The phrase often occurs in Russian folk tales. "Кисель с молоком" ("a gelatinous fruit dessert served with milk") used to be popular among peasants. The phrase may have been influenced by the Bible (Ex. 3:8).Большой русско-английский фразеологический словарь > молочные реки, кисельные берега
-
8 молочные реки и кисельные берега
1) General subject: a land flowing with milk and honey, land flowing with milk and honey2) Set phrase: a land of milk and honeyУниверсальный русско-английский словарь > молочные реки и кисельные берега
-
9 молочные реки, кисельные берега
идиом. the land flowing with milk and honey; the land of milk and honeyДополнительный универсальный русско-английский словарь > молочные реки, кисельные берега
-
10 молочный
1) (относящийся к молоку, приготовленный на молоке) milk (attr)моло́чная дие́та — milk diet
моло́чная ка́ша — milk porridge
моло́чный шокола́д — milk chocolate
моло́чный кокте́йль — milk shake
моло́чные проду́кты — dairy products
2) ( связанный с производством молока или торговлей им) milk (attr), dairyмоло́чное хозя́йство — dairy farm; dairy farming
моло́чный комбина́т — dairy plant
моло́чная торго́вля — creamery
3) (о цвете, консистенции) milky4) хим. lacticмоло́чная кислота́ — lactic acid
моло́чный са́хар — milk sugar, lactose
••моло́чный брат [моло́чная сестра́] — foster brother [sister]
моло́чный зу́б — milk tooth
моло́чный поросёнок — suck(l)ing pig
моло́чная коро́ва — milking / milch / milk cow
моло́чная ку́хня — infant feeding centre
моло́чное стекло́ — frosted glass
моло́чные ре́ки в кисе́льных берега́х — land of milk and honey
-
11 молочные реки, кисельные берега
General subject: milk and honey, land of milk and honeyУниверсальный русско-английский словарь > молочные реки, кисельные берега
-
12 молочный
1. прил. к молоко; тж. milkyмолочный режим, молочная диета — milk diet
молочное хозяйство — dairy-farm; dairy-farming
2. хим. lacticмолочный сахар — milk-sugar; lactose
♢
молочное стекло — frosted glassмолочная корова — milking, milck cow, milker
молочные зубы — milk-teeth, baby-teeth
-
13 З-127
ОБЕТОВАННАЯ ЗЕМЛИ (СТРАНА) ОБЕТОВАННЫЙ КРАЙ all lit NP usu. sing) a place in which life promises to be prosperous, where people hope to become happy and successfulthe promised landthe land of promise the land of milk and honey.Обетованная земля при наступлении французов была Москва, при отступлении была родина (Толстой 7). The promised land for the French when they invaded Russia was Moscow, when they retreated it was their native land (7a).From the Bible (Heb. 11:9). -
14 обетованная земля
• ОБЕТОВАННАЯ ЗЕМЛЯ (СТРАНА; ОБЕТОВАННЫЙ КРАЙ all lit[NP; usu. sing]=====⇒ a place in which life promises to be prosperous, where people hope to become happy and successful:- the land of milk and honey.♦ Обетованная земля при наступлении французов была Москва, при отступлении была родина (Толстой 7). The promised land for the French when they invaded Russia was Moscow; when they retreated it was their native land (7a).—————← From the Bible (Heb. 11:9).Большой русско-английский фразеологический словарь > обетованная земля
-
15 обетованная страна
• ОБЕТОВАННАЯ ЗЕМЛЯ( СТРАНА; ОБЕТОВАННЫЙ КРАЙ all lit[NP; usu. sing]=====⇒ a place in which life promises to be prosperous, where people hope to become happy and successful:- the land of milk and honey.♦ Обетованная земля при наступлении французов была Москва, при отступлении была родина (Толстой 7). The promised land for the French when they invaded Russia was Moscow; when they retreated it was their native land (7a).—————← From the Bible (Heb. 11:9).Большой русско-английский фразеологический словарь > обетованная страна
-
16 обетованный край
• ОБЕТОВАННАЯ ЗЕМЛЯ( СТРАНА; ОБЕТОВАННЫЙ КРАЙ all lit[NP; usu. sing]=====⇒ a place in which life promises to be prosperous, where people hope to become happy and successful:- the land of milk and honey.♦ Обетованная земля при наступлении французов была Москва, при отступлении была родина (Толстой 7). The promised land for the French when they invaded Russia was Moscow; when they retreated it was their native land (7a).—————← From the Bible (Heb. 11:9).Большой русско-английский фразеологический словарь > обетованный край
-
17 сулить золотые горы
ирон.lit. promise mountains of gold; promise wonders; promise the earth (the moon); promise a fortune; promise a land flowing with milk and honeyКогда книга лежит на столе, то невольно протягиваешь к ней руку, раскрываешь, читаешь; начало тебя заманивает, обещает золотые горы, - подвигаешься дальше, и видишь одни мыльные пузыри... (В. Одоевский, Сильфида) — When there is a book lying on the table, you involuntarily reach out for it, you open it, you read. The beginning lures you, promises mountains of gold. You carry on, and you see only soap bubbles...
На местах им сулили золотые горы, а в Артуре они попали в тяжёлые условия. (А. Степанов, Порт-Артур) — When they were recruited they were promised a land flowing with milk and honey, but when they arrived they found Port Arthur a vale of tears.
- Вам нужны деньги? Понимаю. Розалин Лоу посулила золотые горы. Хотите, я дам денег. Я же один, у меня кое-что есть. Хотите? (В. Черняк, Час пробил) — 'You need money? I understand. Rosalyn Lowe promised you the moon. I'll give you money if you want, I'm a loner, after all, I've got some. Do you want it?'
Русско-английский фразеологический словарь > сулить золотые горы
-
18 молочные реки и кисельные берега
фольк.lit. rivers flowing with milk between banks of fruit jelly (trans. by I. Walshe and V. Berkov); cf. a land flowing with milk and honey Bibl.Ещё Артамон предлагал Шихан-гору прорыть. - Там есть счастье народное, - говорил он, - там оно закопано. Пророете - реки медовые потекут, берега у рек кисельные, и вообще. (Ф. Панфёров, Бруски) — Artamon... wanted to dig a mine in the Shikhan hills. 'That's where the people will find their fortune,' he had said. 'It's buried in the hills. If you dig there, rivers of honey will flow, and the banks will be made of sweet jelly, and altogether...'
Русско-английский фразеологический словарь > молочные реки и кисельные берега
-
19 земля обетованная
1) General subject: land of the Covenant2) Religion: land of promise, promised land -
20 страна изобилия
1) General subject: land of plenty2) Bible: land flowing with milk and honey
- 1
- 2
См. также в других словарях:
land of milk and honey — land of ,milk and honey noun singular a place where you think that life is extremely good and easy … Usage of the words and phrases in modern English
land of milk and honey — 1. a land of unusual fertility and abundance. 2. the blessings of heaven. 3. the Promised Land. Also, Land of Milk and Honey. * * * land of milk and honey noun 1. A land of great fertility promised to the Israelites by God (Bible) 2. Any region… … Useful english dictionary
land of milk and honey — an imaginary place where there is more than enough of everything. She came to the United States thinking it was the land of milk and honey. Etymology: from the Bible story in which the Lord promises to bring the Israelites out of Egypt and into a … New idioms dictionary
land of milk and honey — 1. a land of unusual fertility and abundance. 2. the blessings of heaven. 3. the Promised Land. Also, Land of Milk and Honey. * * * … Universalium
(the) land of milk and honey — the land of ˌmilk and ˈhoney idiom a place where life is pleasant and easy and people are very happy • He dreamed of emigrating to Canada the land of milk and honey. Main entry: ↑landidiom … Useful english dictionary
(the) land of milk and honey — a country where people from other countries would like to live because they imagine that the living conditions are excellent and it is easy to make money. People in poorer parts of the world still look on the States as the land of milk and honey … New idioms dictionary
Milk and Honey (album) — Milk and Honey Studio album by John Lennon and Yoko Ono Released … Wikipedia
Milk and Honey — The original expression, a land flowing with milk and honey , is a reference in the Hebrew Bible to the agricultural abundance of the Land of Israel. The first reference appears in the book of Exodus during Moses vision of the burning bush. Milk… … Wikipedia
milk and honey — noun 1. abundance; plenty. 2. luxury. –phrase 3. land of milk and honey, a land of great fertility and promise. 4. live on milk and honey, to live in luxury …
land of milk and honey — noun a land of great fertility and promise …
land of milk and honey — UK / US noun [singular] a place where you think that life is extremely good and easy … English dictionary